vs
QUICK ANSWER
"Get down" is a transitive verb phrase which is often translated as "bajar", and "get off" is a transitive verb phrase which is often translated as "quitar". Learn more about the difference between "get down" and "get off" below.
get down(
giht
daun
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
1. (to lower)
a. bajar
I can't reach the flour. Would you get that down for me?No alcanzo la harina. ¿Me la bajarías?
a. bajar
My goal for this year is to get my weight down; I want to lose at least ten pounds.My objetivo para el año es bajar peso; al menos quiero perder diez libras.
3. (colloquial) (to discourage)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. deprimir
Every time my woman treats me bad, it really gets me down.Cada vez que mi mujer me trata mal, me deprime mucho.
b. bajonear (colloquial) (Southern Cone)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
You get me down with all your sad stories!¡Me bajoneas con todos esos cuentos tristes!
a. reducir
The governor is hoping that the new legislation will get the cost of heating oil down.El gobernador espera que la nueva ley reduzca el costo de gasoil para calefacción.
5. (to swallow)
a. tragarse
It was all I could do to get the dry, bland beef down without making a face.Era todo lo que podía hacer para tragarme aquella carne seca y sosa sin hacer muecas.
6. (write down)
a. poner por escrito
Unless you get that down on paper, I won't take your word for it.A menos que lo pongas por escrito, no te creo.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
7. (to go down)
a. bajarse
She shouted at her son to get down when she saw him on the roof.Le gritó a su hijo que se bajara cuando lo vio en el tejado.
b. bajar (from a horse, bus, or high place)
No sooner had I gotten down from the bus, when I realized I had left my wallet on the seat.En cuanto bajé del autobús me di cuenta de que había dejado la cartera en el asiento.
8. (to crouch)
a. agacharse
The photographer got down to take a close-up of the ant.El fotógrafo se agachó para tomar un primer plano de la hormiga.
a. levantarse de la mesa
Whatever do you mean, you'd like to get down? You haven't even had any pudding!¿Cómo que te quieres levantar de la mesa? ¡Ni siquiera probaste el postre!
10. (colloquial) (to party) (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
b. rumbear (colloquial) (Andes) (Caribbean) (Central America) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the Caribbean: Cuba, the Dominican Republic, and Puerto Rico
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Mexico
Let's get down tonight!¡Vayamos a rumbear esta noche!
get off(
giht
af
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
1. (to remove)
a. quitar
I really hope the dry cleaner's can get the stain off of my white dress.Espero que puedan quitar la mancha de mi vestido blanco en la tintorería.
2. (to send)
a. dar libre
We're getting some days off for the office renovation.Nos dan algunos días libres por la renovación de las oficinas.
a. dejar
Their parents tried their best to get him off drugs.Sus padres intentaron por todos los medios que dejara la droga.
a. bajarse de
My leg got caught as I was getting off the horse.Se me quedó la pierna enganchada cuando traté de bajarme del caballo.
7. (to leave)
9. (to rescue)
a. rescatar
The rescuers got the climber off the mountain after an avalanche destroyed the trails.Los salvadores rescataron al alpinista de la montaña después de que una avalancha destrozara los caminos.
10. (to escape)
b. librarse de
My sister always gets off walking the dog.Mi hermana siempre se libra de sacar a pasear al perro.
a. quitarse de encima de
Get off the bed! I've just made it!¡Quítate de encima de la cama que la acabo de hacer!
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. librarse
We'll find new evidence. You won't get off so easily.Encontraremos nuevas pruebas, no te librarás tan fácilmente.
14. (to get up from)
a. levantarse de
Come on, get off the floor and try the pirouette again.Vamos, levántate del suelo y vuelve a intentar la pirueta.
15. (to leave)
a. venirse (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
She gets off very easily when she has sex.Se viene con mucha facilidad cuando tiene sexo.
b. acabar (colloquial) (Southern Cone)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
When I have sex, I always try to get off after my girlfriend does.Cuando tengo sexo, siempre intento acabar después de mi novia.
c. correrse (colloquial) (Spain)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
Does your boyfriend take long to get off?¿Tu novio tarda en correrse?
17. (to go to sleep)
a. dormirse (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
I got off on the sofa while watching the film.Me dormí en el sofá mientras veía la película.
a. empezar
Manuel got off to a bad start. I hope he starts doing better work soon.Manuel empezó mal. Espero que comience a hacer mejor trabajo pronto.